source : http://forgetfulbc.blogspot.com/2015/06/shia.html
與英國中央聖馬汀藝術設計學院 (Central Saint Martins)
的學生們合作拍攝的一個獨白影片上傳後
網路就開始出現一個比一個有梗的惡搞影片
而以創作惡搞神曲出名的團體 Schmoyoho 這次當然也沒缺席
用他們的最新作品「做就對了!」(Just do it!)
來為這波西亞李畢福的惡搞旋風注入一股音樂能量:
引發這一系列惡搞影片風潮的「元凶」
是西亞李畢福與中央聖馬汀藝術設計學院學生們的一個合作計畫
影片內容是西亞李畢福在鏡頭前完成一段30分鐘的獨白
下面是改編前的完整片段
而其中 9:00處 開始的那段關於「實踐夢想」的激情演說
是最常被網友拿來惡搞的一段:
是西亞李畢福與中央聖馬汀藝術設計學院學生們的一個合作計畫
影片內容是西亞李畢福在鏡頭前完成一段30分鐘的獨白
下面是改編前的完整片段
而其中 9:00處 開始的那段關於「實踐夢想」的激情演說
是最常被網友拿來惡搞的一段:
而這一系列惡搞影片當中最早爆紅的
是這部西亞李畢福站上TED講台談夢想的演說
乍看真的會以為是他漂白成功上 TED 跟大家分享心路歷程XDD:
在激情四射的勵志演說後
後來有個很有才的網友加入了與西亞李畢福「互動」的元素:
https://www.facebook.com/forgetfulbc/videos/885942904814271/
此外去年曾經投書紐約時報幫頻頻發生脫序行為的西亞李畢福說話
美國演員詹姆斯法蘭科 (James Franco) 最近也上傳了一個向西亞致敬的影片:
https://www.facebook.com/forgetfulbc/videos/886410514767510/
註解:
註1:0:19處
西亞李畢福有在上面的原片段中
朗誦德裔美國詩人查理布考斯基 (Charles Bukowski)
的詩作 「發噱的心」(Laughing Heart)
而這首惡搞歌曲也選了很多來自這首詩的句子做為歌詞
而2011年時牛仔褲品牌 Levi's 也有以這首詩為主題
推出一支形象廣告:
註2:01:12處
"I start to blush."
這裡根據原作者的訂正
應該是"blush" (臉紅) 而不是"brush" (刷)
註3:01:31處
"Ebb and flow"
"ebb"是「退潮」而"flow"是「漲潮」
所以這個詞"Ebb and flow"這個詞
指的是「潮起潮落」或是事物的「興衰」
同場加映:
熱血賽後訪問改編成超好聽神曲! - 先別管比數了 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
是這部西亞李畢福站上TED講台談夢想的演說
乍看真的會以為是他漂白成功上 TED 跟大家分享心路歷程XDD:
在激情四射的勵志演說後
後來有個很有才的網友加入了與西亞李畢福「互動」的元素:
https://www.facebook.com/forgetfulbc/videos/885942904814271/
此外去年曾經投書紐約時報幫頻頻發生脫序行為的西亞李畢福說話
美國演員詹姆斯法蘭科 (James Franco) 最近也上傳了一個向西亞致敬的影片:
https://www.facebook.com/forgetfulbc/videos/886410514767510/
註解:
註1:0:19處
西亞李畢福有在上面的原片段中
朗誦德裔美國詩人查理布考斯基 (Charles Bukowski)
的詩作 「發噱的心」(Laughing Heart)
而這首惡搞歌曲也選了很多來自這首詩的句子做為歌詞
而2011年時牛仔褲品牌 Levi's 也有以這首詩為主題
推出一支形象廣告:
註2:01:12處
"I start to blush."
這裡根據原作者的訂正
應該是"blush" (臉紅) 而不是"brush" (刷)
註3:01:31處
"Ebb and flow"
"ebb"是「退潮」而"flow"是「漲潮」
所以這個詞"Ebb and flow"這個詞
指的是「潮起潮落」或是事物的「興衰」
同場加映:
熱血賽後訪問改編成超好聽神曲! - 先別管比數了 (觀賞影片及完整註解請按此連結)
No comments:
Post a Comment